2025MBA報(bào)考測評申請中......
說明:您只需填寫姓名和電話即可免費(fèi)預(yù)約!也可以通過撥打熱線免費(fèi)預(yù)約
我們的工作人員會在最短時間內(nèi)給予您活動安排回復(fù)。
導(dǎo)讀:考研英語閱讀理解常考我們對文章中心論點(diǎn)或段落分論點(diǎn)的理解和把握,而尋找文章中心或段落中心的一個重要技巧就是關(guān)注文章相應(yīng)位置內(nèi)表轉(zhuǎn)折的詞,如but,yet,however,nonetheless等,因?yàn)榘凑照Z義邏輯,轉(zhuǎn)折后面的內(nèi)容更為重要
但是英語單詞的一個重要特征就是一詞多義,單詞的位置變化、與之搭配的詞語的變化、甚至語境的變化都會引起單詞意義的變化,以上所舉的表轉(zhuǎn)折的詞在某些語境中并沒有轉(zhuǎn)折意味。為了幫助各位考生在閱讀文章時準(zhǔn)確識別轉(zhuǎn)折連詞,運(yùn)用火眼金睛辨認(rèn)出那些“無轉(zhuǎn)折意義”的“轉(zhuǎn)折詞”,今天我們一起來學(xué)習(xí)常見轉(zhuǎn)折詞之一,yet的用法。
【常考用法一】:作連詞表 “但是,可是,然而”。
例1. More significant,they argue that many of the Founding Father knew slavery was wrong--and yet most did little to fight it.(2008年text 4)
解析:更重要的是,他們認(rèn)為,雖然許多開國元勛都認(rèn)為奴隸制并非正義之舉,但是他們中的大多數(shù)都沒有采取任何行動來反抗它。此例中yet與and連用,意為“然而”,后面的引導(dǎo)簡單句與前面的簡單句構(gòu)成語義轉(zhuǎn)折。
例2. It’s a message even more bitter than a clove cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air.(2006年text 4)
解析:這(反幸福藝術(shù)告訴我們的)是一則比丁香煙還苦的信息,可是,不知怎的,卻能帶來一股清新之氣。此例中,yet作連詞連接兩個短語,使丁香煙的苦味和清新之氣構(gòu)成語義轉(zhuǎn)折,并且重點(diǎn)突出了清新之氣,暗示了前文中提到的反幸福并非只有痛苦,更能帶來歡愉。
例3. We all understand that at some level, yet as medical consumers we treat death as a problem to be solved. (2003年text 4)
解析:在某種程度上,我們都明白死亡不可避免這一事實(shí),然而作為就醫(yī)者,我們將死亡視為一個亟待解決的問題。此處yet連接了兩個句子,說明人們的面對死亡的矛盾心理,雖然知道死亡不可避免,但是仍希望能避免死亡。
上述真題例句表明,yet 或and yet作連詞時可連接兩個短語或句子,表示句內(nèi)的語義轉(zhuǎn)折,但是轉(zhuǎn)折的意味并不十分強(qiáng)烈,更多是用在先前說過的內(nèi)容之后引出令人驚訝的事實(shí)情況或品質(zhì)。
【常考用法二】: 作為副詞出現(xiàn)在句首時也表轉(zhuǎn)折。
例4. Everybody loves a fat pay rise. Yet pleasure at your own can vanish if you learn that a colleague has been given a bigger one.(2005年text 1)
解析:每個人都愛豐厚的加薪。但是,如果你知道一個同事得到了更豐厚的加薪,你的愉悅感就會消失。此例中,yet做為副詞位于句首,表示句間的轉(zhuǎn)折,與前一句形成對比,說明人們在比較心理的驅(qū)使下產(chǎn)生的不公平感。較用法一中句內(nèi)轉(zhuǎn)折,此處的句間轉(zhuǎn)折語義對比的意味更加明顯。
【常考用法三】: not yet,as yet固定搭配
1) yet用于否定陳述句中,即與not連用時,表示“還沒,尚未”
例5. When it comes to the slowing economy, Ellen Spero isn’t biting her nails just yet.(2004年text 3)
解析:說到疲軟的經(jīng)濟(jì),艾倫斯佩羅還沒到束手無策的境況。此例中的not yet表示“還沒”,并沒有轉(zhuǎn)折的意味。
2) as yet,表示“到目前為止”
例6. This, for those as yet unware of such a disadvantage, refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet.(2004年 text 2)
解析:對于那些尚未意識到這一不利條件的人來說,字母表主義指針對那些名字姓氏以字母表后半部分字母開頭的人的歧視。此例中as yet表示“到目前為止”,是一個固定搭配用法,與轉(zhuǎn)折無關(guān)。
根據(jù)對上述真題例句的分析,我們可以得出結(jié)論,yet在句中連接兩個短語或句子時,表示句內(nèi)的轉(zhuǎn)折,出現(xiàn)在句首時,表示句間的轉(zhuǎn)折,句間轉(zhuǎn)折比句內(nèi)轉(zhuǎn)折的前后對比意味更加明顯。當(dāng)句中出現(xiàn)not……yet 或as yet的形式時,分別表示“還沒”,“至今”,沒有轉(zhuǎn)折的含義。

